Na místo překladatelů nastupuje umělá inteligence. Americká společnost Duolingo provozující platformu a mobilní aplikaci pro výuku jazyků se rozloučila s desetinou svých dodavatelů. Firma nabízí kurzy ve 40 různých jazycích a uvedla, že umělá inteligence nyní vytváří některá zadání a překlady.
V pondělí mluvčí aplikace Duolingo potvrdil agentuře Bloomberg, že společnost propustila deset procent svých dodavatelů. Dále uvedl, že se to nedotklo zaměstnanců na plný úvazek. „Na práci, kterou někteří z těchto dodavatelů dělali, už prostě nepotřebujeme tolik lidí. Částečně to lze přičíst umělé inteligenci,“ řekl mluvčí společnosti Duolingo agentuře Bloomberg.
MOHLO BY VÁS ZAJÍMAT: Google má konkurenci. Chytrý vyhledávač Perplexity poháněný AI má hodnotu 12 miliard
Na propouštění upozornil jeden z uživatelů sociální sítě Reddit už po Vánocích. „V prosinci 2023 společnost Duolingo ‚propustila‘ obrovské procento svých dodavatelů, kteří se zabývali překlady. Samozřejmě proto, že přišli na to, že umělá inteligence tyto překlady zvládne za zlomek času. Navíc jim to šetří peníze,“ napsal ve svém příspěvku.
Uživatel s přezdívkou No_Comb_4852 dále uvedl, že pro Duolingo pracoval pět let a byl součástí čtyřčlenného týmu. Z něj byli propuštěni dva lidé a úkolem zbývající dvojice je dohlížet na obsah, který vytvoří umělá inteligence.
„Jen by mě zajímalo, jak se jako uživatel cítíte, když víte, že věty a překlady pocházejí od AI místo od lidí? Záleží na tom?“ vznesl otázku na závěr svého příspěvku.
Další uživatelé Redditu v diskusi začali rozebírat, nakolik je vhodné a oprávněné, aby firma využívala umělou inteligenci k nahrazení lidské práce. O obavách, že jednoho dne AI připraví lidi o práci, se diskutuje od nástupu jazykového modelu ChatGPT v listopadu 2022.
Překladatel a streamer Lazarus, který se podílel na překladu karetních her z japonštiny do angličtiny, jako je například Digimon, pak doporučil, aby lidé přestali oblíbenou aplikaci používat.
https://t.co/OCgGGWtN4Y
— Lazarus_DS (@Lazarus_DS) December 29, 2023
Well, if you're a fan of Duolingo, I'd advise you stop using it now. They just laid off most of their human staff and will be relying mostly on AI now.
Pod jeho příspěvkem na sociální síti X se následně rozjela debata, kde překladatelé ventilovali svou frustraci nad využíváním AI k překladům. Někteří vyjádřili své rozčarování, že výuka jazyků má propojovat lidi napříč světem, ale nyní z ní mizí lidskost. Jiní k rozhodnutí americké firmy přistupují pragmaticky a berou je jako přirozený vývoj.
Ze strany Duolinga může jít o riskantní krok, protože umělá inteligence není bezchybná a může čas od času udělat chybu. Pak bude pouze na samotných uživatelích, nakolik to poškodí jejich důvěru v oblíbenou aplikaci.
Duolingo spustilo platformu na výuku jazyků před 12 lety a celosvětově si aplikaci stáhlo přes 500 milionů uživatelů. Loni v únoru se stalo nejoblíbenější aplikací pro výuku jazyků na světě podle počtu stažení za jeden měsíc. Tehdy si ji stáhlo téměř 13,4 milionu uživatelů.