Konec dabingu? AI už umí i namlouvat, český youtuber nasbíral za měsíc miliony odběratelů
Než začnete číst Co byste měli vědět, než začnete číst
AI mění jazyk videí na jedno kliknutí.
Náklady na dabing klesají díky AI na minimum.
Nahradí AI brzy profesionální dabing?
Umělá inteligence už umí videa nejen překládat, ale i dabovat. Tvůrci tak mohou nabízet svůj obsah namluvený v celé řadě jazyků. Na jednu stranu to pro tuzemské tvůrce znamená širší konkurenci, ale zároveň skvělou příležitost, jak proniknout do zahraničí. Popularita českého youtubera Fizimu díky strojovému dabingu například raketově vyskočila nahoru, když za měsíc nasbíral přes dva miliony odběratelů. Strojový dabing je už teď přesný, zatím ale neumí příliš pracovat s emocemi.
Youtubera Fiziho dost možná milují vaše děti. Na jedno kliknutí si u jeho videí mohou lidé díky umělé inteligenci změnit jazyk, ve kterém mluví, ať už je to třeba arabština nebo vietnamština.
ČTĚTE TAKÉ: Číňané jdou po krku Applu a Samsungu. Vyzkoušeli jsme telefon Vivo X300 Pro
„My jsme ani doteď neměli obsah lokalizovaný úplně na Českou republiku, což věřím, že je naše obrovská výhoda, a věřím, že to pomůže vyhledávat nějaká světová témata,“ uvedl Fizi, vlastním jménem Filip Zima, pro CNN Prima NEWS.
„Jestli YouTube začne překládat videa všem na potkání, tak se stává nejvíc globalizovaným nástrojem, který tady kdy v historii lidstva byl. Překladače webových stránek tady většina lidí nepoužívá, kdežto zde máte v nativním jazyce k dispozici stamiliony videí na jedno kliknutí,“ popsal novinář Pavel Cyprich.
Nahradí AI profesionální dabing?
Pro tvůrce znamená podobný postup výrazné snížení nákladů. „Oproti běžnému způsobu, kdy si najmete herce, jdete do studia a dabujete to, jsou náklady mnohonásobně nižší,“ řekl šéf agentury Subscribe Tomáš Zvelebil.
Tuto metodu může využít úplně každý. YouTube má seznam jazyků, které automaticky dabuje, zatím omezený a uživatelé musí pro jejich využití dosahovat určité sledovanosti.
Čtěte také
A tak se klidně může stát, že divák bude v kině koukat na hollywoodský trhák, ve kterém bude Brad Pitt mluvit v češtině hlasem Brada Pitta. Podle šéfa dabingu na Primě Jaroslava Richtera se začnou podobně strojově nejdřív překládat dokumenty nebo jednodušší reality show.
„V současnosti mají emoce a celý ten herecký projev umělé inteligence ještě určité své limity. Dostat syntetický hlas na úroveň herce by stálo velké úsilí vývojářů a samozřejmě také hodně peněz,“ uvedl Richter.
MOHLO VÁM UNIKNOUT: AI může do pěti let nahradit celé firmy, odhaduje Benzel. Jaké obory jsou nejohroženější?