Nová řada kultovního seriálu Simpsonovi (zdroj: CNN Prima NEWS)
Žlutá rodinka s neotřepaným humorem se na televizních obrazovkách objevuje přes třicet let. Simpsonovi jsou nejdéle vysílaným seriálem všech dob. Nyní navíc přichází s novou, již 32. řadou, kterou můžete sledovat na Prima COOL. Nezaměnitelný český dabing navíc údajně oceňuje i autor legendárního seriálu Matt Groening. Podle něj je jedním z nejlepších na světě.
Mnozí Češi si bez jedinečného tuzemského dabingu nedokáží Simpsonovy představit. Nezaměnitelné hlasy Martina Dejdara nebo Jiřího Lábuse diváky doprovázejí přes třicet let.
„Homer je upřímný blboun, nevím, jak jinak bych ho nazval. V civilu jsem mu ale dost podobný. Nejtěžší na něm je to, když někam padá. Vydávat bolestivé zvuky je docela náročné,“ míní herec a dabér Vlastimil Zavřel, který od 13. řady propůjčuje hlas otci rodiny Homerovi (před ním ho daboval Vlastimil Bedrna).
Například herec Lábus postavu Marge vnímá jako svou matku. „Dělá mi už třicet let radost. Jsem s ní tak sžitý, že k ní přistupuji jako ke své matce. Ta měla akorát jiný účes,“ říká.
Herečka Ivana Korolová postavu Lízy dabuje teprve tři roky, přesto ji má velice ráda. „Vždy se snažím, aby Líza měla něco z Ivany Štáchové. Stále je pro mě ale těžké mě a paní Štáchovou zkombinovat,“ vzpomíná na svou předchůdkyni v dabování.
Už od roku 1990 je hlasem jedné postavy i český režisér seriálu Zdeněk Štěpán. „Je to moje rodina. Manželka je už ale nemůže ani slyšet. Jsou stále výborní, za celých třicet let se tam žádný vtip neopakoval,“ vyzdvihl Štěpán, který dabuje Patty, sestru Marge.
O tom, jak autentický a skvělý český dabing je, se mluví i v zahraničí. Říká se, že samotný tvůrce žluté rodinky, Matt Groening, který v originále dabuje cucání Megiina dudlíku, považuje český dabing za jeden z nejlepších na světě. Objevují se ale také názory, že Groening český dabing nikdy neslyšel. Tak či onak, Česko je první zemí, která seriál s vlastním dabingem odvysílala.