Měsíc autorského čtení. Slovenská spisovatelka Zuska Kepplová považuje češtinu za cizí jazyk s úplně jinou mentalitou, než jakou v sobě nese slovenština.

Měsíc autorského čtení. Slovenská spisovatelka Zuska Kepplová považuje češtinu za cizí jazyk s úplně jinou mentalitou, než jakou v sobě nese slovenština.
Zdroj: Ivan Motýl

Slovenská spisovatelka Zuska Kepplová při čtení na festivalu MAČ. Češtinu vnímá jako cizí jazyk s úplně jinou mentalitou, než jakou v sobě nese slovenština.

Slovenská spisovatelka Zuska Kepplová při čtení na festivalu MAČ. Češtinu vnímá jako cizí jazyk s úplně jinou mentalitou, než jakou v sobě nese slovenština.
Zdroj: Ivan Motýl

Měsíc autorského čtení. Slovenská spisovatelka Zuska Kepplová považuje češtinu za cizí jazyk s úplně jinou mentalitou, než jakou v sobě nese slovenština.

Měsíc autorského čtení. Slovenská spisovatelka Zuska Kepplová považuje češtinu za cizí jazyk s úplně jinou mentalitou, než jakou v sobě nese slovenština.
Zdroj: Ivan Motýl

Slovenská spisovatelka Zuska Kepplová při čtení na MAČ. Češtinu vnímá jako cizí jazyk s úplně jinou mentalitou, než jakou v sobě nese slovenština.

Slovenská spisovatelka Zuska Kepplová při čtení na MAČ. Češtinu vnímá jako cizí jazyk s úplně jinou mentalitou, než jakou v sobě nese slovenština.
Zdroj: Ivan Motýl

Měsíc autorského čtení v Brně, Ostravě a Bratislavě. Slovenský spisovatel Laco Kerata se vlastně nemůže smířit s tím, že jeho texty se kvůli českým čtenářům musejí překládat do češtiny.

Měsíc autorského čtení v Brně, Ostravě a Bratislavě. Slovenský spisovatel Laco Kerata se vlastně nemůže smířit s tím, že jeho texty se kvůli českým čtenářům musejí překládat do češtiny.
Zdroj: Ivan Motýl

Měsíc autorského čtení. Slovenský spisovatel Laco Kerata se vlastně nemůže smířit s tím, že jeho texty se kvůli českým čtenářům musejí překládat do češtiny.

Měsíc autorského čtení. Slovenský spisovatel Laco Kerata se vlastně nemůže smířit s tím, že jeho texty se kvůli českým čtenářům musejí překládat do češtiny.
Zdroj: Ivan Motýl