Lidé v jižní Asii jsou na své pokrmy náležitě hrdí, tamní kuchaře však rozčiluje, když svět jejich veškerá jídla označuje jako curry – česky kari. Podle nich pojem zavání rasismem a smazal rozdíly mezi rozmanitými pokrmy.
Jihoasijci z celého světa se rozčilují především z toho důvodu, že v době, kdy země kolonizovaly Britové, si tento termín svět „zafixoval“ a začal jím označovat všechny hutné pokrmy. Ty vynikají především hustou omáčkou, kusy masa, ryb nebo zeleniny a přílohou v podobě rýže či indického chleba. Češi si tyto pokrmy nejčastěji vychutnávají v indických restauracích.
Co je sakra kari?
Stejně tak mnozí pojem kari znají jako koření, kterým se tyto pokrmy mnohdy dochucují. Podobně jako u obecného názvu pro veškeré jihoasijské pokrmy, začali spojení „kari koření“ v době kolonizace užívat Britové. Jenže právě tato nepřesná označení odmítají mnozí jihoasijští kuchaři tolerovat. Podle nich slovo „kari“ neodráží jejich kulturu a to, v čem vyrůstali. Odmítají se tak „podřizovat západnímu pohledu“.
„Vaše jídlo musí být opravdu ostré, smradlavé: Je to kari,“ slýchává 36letá indická kuchařka a foodblogerka Nisha Vedi Pawarová. „Já jim na to odpovídám: ‚Co je sakra kari?‘“ uvedla v rozhovoru pro televizi NBC. Namísto správných tradičních názvů: subzis, bajjis či čawal, neznalí lidé používají jedno slovo – kari. Podle jihoasijských kuchařů tak musí zmizet, přinejmenším by se pak nemělo využívat jako souhrnný termín pro jídla z indického subkontinentu.
„Když se řekne jihoasijské jídlo, nemělo by se vám vybavit jen kari,“ míní další kuchařka Chaheti Bansalová, která na internetu zveřejňuje videa s tradičními recepty. V červnu Bansalová došla trpělivost a fanoušky ve videu na sociálních sítích požádala, aby slovo kari ze svých slovnících vyřadili. Zároveň naznačila, že je slovo rasistické. Osobně nemá za cíl slovo kari definitivně zakázat, přála by si však, aby ho přestali užívat lidé, kteří neví, co znamená.
Její video rozdmýchalo diskuze na sociálních sítích. Lidé se nyní ptají, zda je slovo „kari“ skutečně rasistické a uráží jihoasijce. „Pokud je slovo ‚kari‘ nyní považováno za rasistické, pak musím s okamžitou platností opustit tuto planetu,“ vyjádřil se posměšně novinář Piers Morgan.
If the word ‘curry’ is now deemed to be racist, then I need to leave this planet with immediate effect. pic.twitter.com/T9c5Lvepqg
— Piers Morgan (@piersmorgan) August 10, 2021
Podobně pak reagují i jihoasijci, někteří však potvrzují, že pojem kari je absurdní. „Jako člověk indického původu říkám, že kari není rasistický a nikdy nebude rasistický, jen absurdní Jsem si jistý, že by souhlasil každý, kdo má poloviční mozek,“ napsal jiný uživatel.
Slovo kari kuchyni znevažuje
Pro jihoasijské rodiny jsou jejich pokrmy připomínkou domova a generací, které je postupně zdokonalovaly. Nelíbí se jim tak, když někdo jejich význam svou neznalostí znevažuje. „Jídlo je naší páteří,“ míní Pawarová. Stejně jako mnozí další jihoasijští kuchaři tak požaduje, aby lidé přestali obecné slovo „kari“ pro všechny pokrmy používat.
Co však slovo kari, případně curry, znamená? „Slovo kari neexistuje, pokud vím, v žádném jihoasijském jazyce,“ uvedla profesorka náboženských studií na University of Vermont Morgenstein Fuerstová. Doplnila, že se jedná o jedno ze slov, které většina historiků přisuzuje špatnému sluchu Britů v době kolonizace. Pakliže již slovo kari existuje – například v tamilském jazyce – tak neoznačuje konkrétní pokrm.
Podle Fuerstové může slovo kari v různých regionech znamenat „zčernalý„ nebo jednoduše „příloha.“ „Britští důstojníci, kteří byli v Indii, pak slovo převzali a rozšířili po celém světě, jako označení pro téměř jakékoliv jídlo, s nímž se setkali,“ dodává Fuerstová. Díky tomu se důstojníci vyhýbali učení specifických názvů pokrmů v různých regionech a zařadily si je do jedné kategorie – kořeněné kari. Jihoasijští kuchaři se nyní pokouší šířit osvětu a navrátit svým pokrmům „zašlou“ slávu v podobě pravých názvů.